Genesis 17

Abraham, smlouva obřízky

1Když bylo Abramovi devadesát devět let, ukázal se
12,7
mu
h.: Abramovi
Hospodin a řekl mu: Já jsem
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh Všemohoucí.
h.: Šaddaj; [význam h. Šaddaj je diskutován; překlad „Všemohoucí“ pochází z VUL a je v souladu se starořeckými texty, kde je překládáno Pantokratór — Vševládce; titul lze chápat též jako: „ve všem dostatečný“ / „který tě cele zaopatří“; titul zřejmě pochází ze starších dob a dle akk. protějšku může zn. Bůh hor / B. sídlící na horách; výklad jména v kontextu je zřejmý: Bůh se ukazuje jako svrchovaný král světa, který žehná a soudí, jako zdroj plodnosti a života; první ze 48 výskytů v StS (nejvíce /31×/ v Jb — 5,17p); 28,3; 35,11; Ex 6,3; Rt 1,20; Ž 91,1; Mt 26,64; Zj 1,8]
⌈Choď
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou⌉
n : žij v mé přítomnosti; srv. 5,22; 6,9!; 1S 12,2; 2Kr 20,3
a buď bezúhonný.
18,13; 1S 14,41; 2S 22,24
2
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Ustanovím svou smlouvu mezi sebou a tebou a převelice
[opakování h. meód (velmi); srv. 7,19; Ex 1,7; 1Kr 7,47; 2Kr 10,4; Ez 16,13]
tě rozmnožím.
Dt 7,13; Joz 24,3
3Tu Abram ⌈padl na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tvář⌉
v. 17; Nu 16,4; Joz 7,6; Rt 2,10; 1S 25,23; 2S 9,6
a Bůh s ním dále mluvil:
4⌈Já jsem.⌉
h.: Já; [srv. v. 9: „A ty …“]
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Zde je moje smlouva s tebou. Staneš se otcem množství národů.
5Tvé jméno již nebude
h.: se nebude nazývat / jmenovat
Abram,
[tj. vyvýšený otec]
ale tvé jméno bude Abraham,
Neh 9,7; [tj. otec mnohých]
protože jsem tě
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učinil otcem množství národů.
6Převelice
v. 2p.20
tě rozplodím a 
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učiním z tebe národy, i králové
v. 16; 35,11
z tebe vyjdou.
7Ustanovím svou smlouvu mezi sebou a tebou a tvým potomstvem
12,7p
po tobě ⌈z generace na generaci⌉
h.: na jejich (/ vaše) generace
za smlouvu věčnou,
v. 13
abych byl Bohem
28,21; Lv 11,45; 26,12; Jr 7,23
tvým i tvého potomstva po tobě.
8A tobě a tvému potomstvu po tobě dám zemi, ⌈kde jsi hostem,⌉
36,7; Ex 6,4; n : ()tvého putování; 28,4; 37,1; 47,9
celou kenaanskou zemi, do věčného
48,4
vlastnictví.
Dt 32,49; Joz 22,4
A budu jejich Bohem.

9A Bůh řekl Abrahamovi: A ty
n.: na tvé straně; v. 4p
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zachovávej mou smlouvu,
Ex 19,5
ty i tvé potomstvo po tobě ⌈z generace na generaci.⌉
v. 7p
10Toto je má smlouva
tzn.: znamení mé smlouvy (viz v. 11); Ř 4,11; [slovo smlouva zde odkazuje na vnější znamení smlouvy]
mezi mnou a vámi a tvým potomstvem po tobě, kterou budete zachovávat: Každý mužského pohlaví mezi vámi musí být
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
obřezán.
Ex 12,48; Dt 10,16; Joz 5,2
11
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Obřežte si maso své předkožky a to bude znamením smlouvy mezi mnou a vámi.
12⌈Po všechny vaše generace⌉
v. 7p
bude ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku osmi dnů
21,4; Lv 12,3; L 1,59; 2,2; Fp 3,5
mezi vámi obřezán každý mužského pohlaví,
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
doma zrozený
n.: + otrok; 14,14; Jr 2,14
i koupený za stříbro od kteréhokoli cizince, který není z tvého potomstva.
13
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Musí být obřezán zrozený ve tvém domě stejně jako koupený za tvé stříbro a znamení mé smlouvy na vašem
Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
těle bude ⌈znamením věčné⌉
n.: věčným znamením; srv. v. 10p
smlouvy.
14Neobřezaný mužského pohlaví, který nedá obřezat maso své předkožky,
Ex 4,24
takový
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
člověk bude ze svého lidu vyhlazen.
[dosah slova byl velmi diskutován (srv. traktát Mišny Keritot); jisté je vyloučení ze společenství, nejistý jinak běžný význam ekv. (srv. 9,11; 1Kr 2,4; Mi 5,8): zemře]
Porušil mou smlouvu.

15

Sára, zaslíben Izák

Potom Bůh řekl Abrahamovi: Ohledně tvé ženy Sáraje, nebudeš ⌈ji již nazývat⌉
h.: volat její jméno
Sáraj, ale její jméno bude Sára.
tzn.: kněžna
16Požehnám ji a také z ní ti
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
dám syna.
21,2n
Požehnám ji a ⌈budou z ní národy,⌉
h.: bude v národy
budou z ní králové
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů.
17Abraham padl na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tvář a smál
18,12
se. Řekl si v srdci: Cožpak se stoletému může něco
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
narodit? A Sára bude snad v devadesáti letech rodit?
18A
h.: + Abraham
 řekl Bohu: Kéž
srv. Iz 48,18; 63,19
by Izmael byl živ ⌈
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou!⌉
n : ve tvé přítomnosti; srv. 1S 2,11; 26,20; 2S 21,1; Jb 1,12
19Ale Bůh
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Kdepak, tvá žena Sára ti porodí syna a dáš
16,11; Iz 7,14; 8,3
mu jméno Izák.
h.: Jicchak; zn. Smíšek / Smích; v. 17
S ním ustanovím svou smlouvu jako smlouvu věčnou pro jeho potomstvo po něm.
20A ohledně Izmaela jsem tě vyslyšel.
30,6.17.22; Dt 9,19; 10,10; Joz 10,14; Sd 13,9; 1Kr 9,3!
Hle,
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
požehnám ho, rozplodím ho a převelice
v. 2
ho rozmnožím. Zplodí dvanáct knížat
25,16
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učiním z něj veliký národ.
21Ale svou smlouvu ustanovím s Izákem, kterého ti porodí Sára v příštím roce o tomto čase.
18,10
22Tu Bůh dokončil
infinitiv konstruktivní (vázaný)
rozhovor
18,33
s Abrahamem a vystoupil
18,33; 35,13
od něho.

23Pak Abraham vzal
12,4p
svého syna Izmaela i všechny zrozené ve svém domě i všechny koupené za
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stříbro, všechny
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
členy Abrahamova domu mužského pohlaví, a obřezal maso jejich předkožky ještě tentýž den tak, jak mu Bůh řekl.
24Abraham byl ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku devadesáti devíti let, když bylo obřezáno maso jeho předkožky.
25Jeho syn Izmael byl ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku třinácti let, když bylo obřezáno maso jeho předkožky.
26Právě tentýž den byl obřezán Abraham i jeho syn Izmael 27i všichni muži z jeho domu,
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
doma zrození i koupení za stříbro od cizince, byli obřezáni s ním.

Copyright information for CzeCSP